Konstrukcje bezokolicznikowe ( Infinitivkonstruktionen mit): um…zu…, (an)statt…zu…, ohne…zu…

Zastosowanie (Verwendung):

- Mit um…zu… drückt man einen Wunsch oder eine Absicht aus./ Za pomocą um…zu… wyraża się życzenie lub zamiar.

z.B. Er anstrengt sich sehr, um einen Aufstieg zu bekommen./On bardzo się stara, żeby dostać awans

- Mit ohne…zu… zeigt man, dass etwas Erwartetes nicht eingetreten ist./ za pomocą ohne…zu… wyraża się, że coś oczekiwanego nie ma miejsca

z.B. Er ging einfach weg, ohne meine Frage zu beantworten./ Po postu sobie poszedł nie odpowiadając na moje pytanie.

- Mit (an)statt…zu… zeigt man, dass sich jemand anders verhält, als es normalerweise erwartet wird./ Za pomocą anstatt…zu… wyraża się, że ktoś zachowuje się inaczej niż jest to oczekiwane.

z.B. Der Chef führte sein Telefonat weiter, anstatt mit dem wartenden Arbeiter zu sprechen./Szef dalej rozmawiał przez telefon, zamiast porozmawiać z czekającym pracownikiem.

Achtung: Alle Infinitivkonstruktionen sind zu nutzen, nur wenn die Subjekten im ersten und im zweiten Satz gleich sind. So braucht man im zweiten Satz den Subjekt nicht zu wiederholen und das Verb nicht zu konjungieren. Es steht in der Grundform am Endes des Satzes und vorher steht „zu”./ Wszystkie konstrukcje bezokolicznikowe używa się tylko wtedy, gdy podmiot (wykonawca czynności) w pierwszym i drugim zdaniu jest taki sam. W drugim zdaniu  nie powtarzamy podmiotu, a czasownik w formie nieodmienionej poprzedzony „zu” stoi na końcu zdania.

Ćwiczenia (Übungen)

Ersetz die Nebensätze mit der Infinitivkonstruktion

1.Sie traf die Entscheidung, ohne dass sie das lange überlegte.

2.Er muss aus der Dienstreise  zurückkehren, ohne dass er das Projekt zu Ende bringt.

3.Er verließ die Verhandlungen, ohne dass er gewonnen hat.

4.Ich gehe auf die Party, anstatt dass ich mich auf die Prüfung vorbereite.

5.Sie stecken stundenlang im Büro, anstatt dass sie sich unterwegs eine Pause gönnen.

6.Ich arbeite viel effektiver von zu Hause, anstatt dass ich den ganzen Tag im Büro stecke.

7.Du bereitest dich ganz gründlich auf das Vorstellungsgespräch vor, damit du die Stelle bekommst.

8.Zusammen mit dem Angebot fügen wir die Preisliste bei, damit wir keine weiteren Fragen nach Preisen beantworten müssen.

9.Während des Aufenthalts in Deutschland sprecht ihr ganz viel mit den Einheimischen, damit ihr eure Sprachkenntnisse verbessert.

Lösungen

1. 1.Sie traf die Entscheidung, ohne  das lange zu überlegen.

2.Er muss aus der Dienstreise  zurückkehren, ohne das Projekt zu Ende zu bringen.

3.Er verließ die Verhandlungen, ohne  gewonnen zu haben.

4.Ich gehe auf die Party, anstatt  mich auf die Prüfung vorzubereiten.

5.Sie stecken stundenlang im Büro, anstatt  sich unterwegs eine Pause zu gönnen.

6.Ich arbeite viel effektiver von zu Hause, anstatt den ganzen Tag im Büro zu stecken.

7.Du bereitest dich ganz gründlich auf das Vorstellungsgespräch vor, um die Stelle zu bekommen.

8.Zusammen mit dem Angebot fügen wir die Preisliste bei, um keine weiteren Fragen nach Preisen beantworten zu müssen.

9.Während des Aufenthalts in Deutschland sprecht ihr ganz viel mit den Einheimischen, um eure Sprachkenntnisse zu verbessern.

Wähl die richtige Infintivkonstruktion

Gestern hatte ich ganz interessanten Arbeitstag. Zunächst kam die Chefin,______uns ____(1) begrüßen. Danach machte sie einen Krach,_____uns ____(2)erklären, was eigentlich los war. Es stellte sich heraus, dass die Sache ganz prosaisch und alltäglich war. Und nämlich war die Anfrage von gestern noch nicht beantwortet. ____ einen Erfolg___(3)schaffen, sollte meine Chefin gar keinen Krach machen. Warum? Die Arbeiter waren total gestresst und machten nichts, _____ die Anfrage sofort ____(4)bearbeiten. Sie gingen in die Pause, _____sich mit der Anfrage____(5)beschäftigen. Nach der Pause war die Chefin noch saurer. _____ die erledigte Arbeit ___ (6)bekommen, hatte sie nur mehr und mehr Nerven. Die einigen wollten sogar nach Hause gehen,____ die Aufgabe___(7) lösen. Glücklicherweise wollten die anderen am nächsten Tag wieder keinen Stress mit der Chefin und ___das ___ (8) vermeiden, lösten sie die Aufgabe. Die Chefin war aber schon so verkrampft, dass niemandem den Tag und die gelöste Aufgabe Spaß machten.

Aus Sicht der Arbeiterin kann ich nur Chefs und Chefinnen raten: ____vor Beginn Krach___(9)machen, sollten sie in Ruhe mit ihren Arbeitern sprechen.

Lösungen

1.ohne zu, 2.anstatt zu, 3.um zu, 4.anstatt zu, 5.ohne zu, 6.anstatt zu, 7.ohne zu, 8.um zu, 9.anstatt zu

Wie lauten die Sätze auf Deutsch?

1.Żeby osiągnąć sukces, trzeba systematycznie i pilnie pracować.

2.Bez wyjaśnienia czegokolwiek, wręczył pracownikowi naganę.

3.Zamiast zaplanować wdrożenie projektu, zabrała się natychmiast do pracy.

4.Zamiast krytykować innych, trzeba najpierw ocenić własne działania.

5.Żeby dostać rabat, trzeba negocjować.

6.Bez negocjowania czegokolwiek, udzielił mu znaczny rabat.

7.Wyjechaliśmy do krajów niemieckojęzycznych, żeby dobrze poznać kulturę autochtonów.

8.Zamiast w spokoju opracować zapytanie, od razu wysłałeś standardową ofertę.

9.Bez przeprowadzenia ankiety, nie poznamy zapotrzebowania na nową usługę.

Lösungen

1.Um einen Erfolg zu schaffen, muss man systematisch und fleißig arbeiten.

2.Ohne überhaupt etwas zu erklären, händigte er ihm einen Tadel aus.

3.Statt die Durchführung des Projektes zu planen, ging er sofort zur Arbeit.

4.Statt an den anderen Kritik zu üben, soll man erstens eigene Handlung beurteilen.

5.Um einen Rabat zu erhalten, muss man verhandeln.

6.Ohne überhaupt zu verhandeln, erteilte er ihm einen mäßigen Rabatt.

7.Wir verreisten nach DACHL, um die Kultur der Einheimischen gut kennenzulernen.

8.Statt in Ruhe die Abfrage zu bearbeite, schicktest du sofort ein Standardangebot.

9.Ohne die Umfrage durchzuführen, erfahren wir gar keine Nachfrage nach der neuen Dienstleistung.

No Comments Yet.

Leave a comment

Facebook
Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Twitter
Google Plus
Google Plus
Google Plus